EL BAUTISMO DE CRISTO (PIERO DELLA FRANCESCA)

VeraCrocePiero

El bautismo de Cristo (Piero della Francesca)

Piero_flagellazione
El bautismo de Cristo
(Battesimo di Cristo)
Piero, battesimo di cristo 04.jpg
Autor Piero della Francesca, h. 1450
Técnica Temple sobre tabla
Estilo Renacimiento
Tamaño 167 cm × 116 cm
Localización National Gallery de Londres, Londres,Flag of the United Kingdom.svgReino Unido
[editar datos en Wikidata]

640px-Piero,_battesimo_di_cristo_04

El bautismo de Cristo es uno de los cuadros más conocidos del pintor italianoPiero della Francesca. Está realizado al temple sobre tabla. Mide 167 cm de alto y 116 cm de ancho. Se calcula que se realizó en torno al año 1450, encontrándose actualmente en la National Gallery de Londres, Reino Unido.

Su datación es controvertida, hasta el punto de que algunos la consideran la primera obra de Piero. Algunos elementos iconográficos, como la presencia de dignatarios bizantinos en el fondo, hacen que se sitúe la obra en torno a 1439, año del Concilio de Basilea-Ferrara-Florencia en el que se reunificaron efímeramente las iglesias de Occidente y Oriente. Otros datan la obra más tarde, en torno al 1460.

Está constituido por dos grandes planchas de álamo al veteado vertical, con las proporciones de la sección áurea (la altura es igual a la largura x V¯2). El eje medio genera una partición calculada, aunque no simétrica. El árbol a la izquierda que divide el cuadro en proporción áurea, tiene más valor como cesura que el grupo central.

Es la parte central de un tríptico, destinado al altar central de la Iglesia de San Juan en Borgo San Sepolcro.1 Las otras partes del retablo se conservan hoy en la catedral, obra de Matteo di Giovanni.2

Esta es una de las obras tempranas más famosas de su autor.

640px-Piero,_proiezioni_di_una_testa_scorciata_dal_de_prospectiva_pingendi,_ante_1482,_milano,_biblioteca_ambrosiana Piero,_disegno_di_una_testa_scorciata_dal_de_prospectiva_pingendi,_ante_1482,_milano,_biblioteca_ambrosiana

Análisis

Piero_della_Francesca_0101280px-Piero,_flagellazione_02

Otros cuadros  de Piero Della Francesca

640px-StAntoinePerugia

POLÍPTICO DE SAN ANTONIO

DÍPTICO DEL DUQUE DE URBINO

1280px-Piero_della_Francesca_047Piero,_Double_portrait_of_the_Dukes_of_Urbino_03

EL BAUTISMO DE CRISTO

REPRESENTACIÓN:

640px-Piero,_battesimo_di_cristo_04

Representa el momento en que Cristo, situado en el centro de la composición, es bautizado porSan Juan Bautista, ubicado a la derecha. El cuerpo de Cristo, forma un eje vertical en el cuadro que se sitúa entre los tres ángeles a su derecha y San Juan Bautista a su izquierda. Cada uno de los ángeles tiene un peinado, color y pose distintos, lo que refuerza simbólicamente la presencia de la Santísima Trinidad. Los tres ángeles, vestidos de colores diferentes, en contraste con la norma iconográfica, no sostienen los vestidos de Cristo sino que se agarran la mano, en señal de concordia: muchos críticos ven en ellos las celebraciones tenidas en aquellos años en Florencia para la unificación de la iglesia occidental con la oriental (entre de ser uno de los temas mayormente discutidos fue aquel de la Trinidad, en la que había habido un papel distinguido el camaldulense Ambrogio Traversi).

Este simbolismo parece verse reforzado por la presencia, justo a la derecha del neófito o catecúmeno que va a ser bautizado, de unos dignatarios vestidos con trajes bizantinos, que era la vestimenta que entonces se asimilaba a los trajes de la Antigüedad. Uno de ellos señala, con la mano, al Espíritu Santo descendiendo sobre el Cristo bajo el aspecto de una paloma que despliega sus alas, pudiendo ser una prefiguración de la cruz.

Debajo de Cristo corren las aguas del río Jordán. El río traza una S invertida, motivo recurrente en las composiciones de Piero Della Francesca (el corte en la ropa de la Madonna del parto) como los personajes sólidos, bien asentados sobre sus pies.

En la composición se encuentra una destacable alusión a la perspectiva, fundamental en la obra de Piero, ya que las propias figuras conforman el espacio donde se asientan. La composición se basa en un cuadrado y un círculo, representando el cuadrado la tierra y el círculo el cielo.

Es una pintura al aire libre que realiza la unión de dos elementos: el paisaje y los personajes. El paisaje se ha identificado como propio de la región de Umbría. El centro del semicírculo superior está ocupado por la paloma (símbolo del Espíritu Santo), la concha sostenida por elBautista y la figura de Cristo.

Las figuras están sabiamente interpretadas, obteniendo un marcado acento volumétrico gracias al empleo de la luz y resaltando el aspecto escultórico y anatómico de los personajes. La luz cenital anula las sombras, dando homogeneidad a toda la composición. Las tonalidades no son muy vivas, al bañar las figuras con esa luz blanca y uniformemente distribuida.

Se observa un esmerado detallismo que puede apreciarse en la meticulosa atención que el artista presta a detalles secundarios como las hojas de los árboles y el reflejo de las montañas en el agua, fruto de la observación de la naturaleza. Este paisaje rico y diferenciado es inusual en la pintura florentina de la época.3 Hay que precisar que el tronco del árbol y las orillas del río no conservan sus colores originales, al haber sido sometidos a una limpieza agresiva. El tono ahora visible corresponde a una capa pictórica inferior, que quedó al descubierto al eliminarse los tonos finales.

Hay un paralelismo entre distintas partes del cuadro. Así, la paloma del Espíritu Santo es similar a las nubes sobre el fondo; Jesús se parece al blanco tronco del árbol que hay junto a él, observándose que los árboles se van oscureciendo conforme se alejan de Cristo; el motivo de la línea curva se presenta en las eses del río Jordán y en la postura del joven que va a ser bautizado que está a la derecha.

Finalmente, para testimoniar la síntesis geométrica que tanto amaba Piero della Francesca, Juan Bautista forma con el brazo derecho y con la pierna izquierda don ángulos de la misma amplitud.

___________________________________________________________________

Comentarios

  • Según Roberto Longhi: «Estos personajes serían sacerdotes judíos contemporáneos del Cristo.»
  • Según André Chastel: «En realidad son testigos bizantinos directamente tomados de los grupos reunidos en Florencia para el Concilio… ellos aportan así la prueba de que hay un solo bautismo puesto que estos personajes son griegos.” Griego o latino, el bautismo es idéntico y también válido. » (L’Italie et Byzance, Editions de Fallois, París, p.255).
  • Según P. Rotondi, del Museo del Vaticano, Piero della Francesca realiza aquí la primera pintura “al aire libre”, en la que «la agilidad del pincel y la ausencia de retoques prueban que el cuadro se hizo de un solo trazo».4

Fuente:

http://es.wikipedia.org

CRITICAL THINKING

fe48ed5f45af256d3f844d0cf4ca82ba fbcbc9a356a24943d4fce8114027d9a0

PENSAMIENTO CRÍTICO

El pensamiento crítico es un proceso que se propone analizar, entender o evaluar la manera en la que se organizan los conocimientos que pretenden interpretar y representar el mundo, en particular las opiniones o afirmaciones que en la vida cotidiana suelen aceptarse como verdaderas.

e63cde904529f48e68d578cff29b45c4 e1d9a28ec393ab382e3ee187d045836b

Se define, desde un punto de vista práctico, como un proceso mediante el cual se usa elconocimiento y la inteligencia para llegar de forma efectiva, a la postura más razonable y justificada sobre un tema.

El desarrollo del pensamiento crítico, estrechamente ligado a la expansión de conocimiento, requiere de los siguientes tres factores:

  • Tendencia a los pensamientos críticos.
  • Acceso a contenidos críticos.
  • Entornos para practicar el conocimiento crítico (en sus dos tipos, conocimiento en sí y conocimiento como instrumento para contribuir a la mejora de la vida).1

0e89feca40d12aa468a5b1b2d71e1d2e

Ser capaz de utilizar un pensamiento crítico significa que no se acepte la opinión de la sociedad, teniendo así ideas individuales, se conocen los argumentos a favor y en contra y se toma una decisión propia respecto a lo que se considere verdadero o falso, aceptable o inaceptable, deseable o indeseable.

Este pensamiento también es un pensamiento objetivo, personal, basado en el compromiso de las propias ideas según su entorno como creencias individuales. Lo crítico enfrenta y evalúa los prejuicios sociales constantemente.

dde5abccbf7b76b70a189736005d0440

Tener un pensamiento crítico no significa llevar la contraria a todo el mundo o no estar de acuerdo con nadie, pues eso tampoco sería un pensamiento crítico, sino sólo un modo simple de pensar que se limita a contrariar lo que piensen los demás. Por lo tanto un pensador crítico es capaz, humilde, tenaz, precavido, exigente. Además de tener una postura libre y abierta, por ello un pensador crítico comienza a destacarse en su medio y a ser reconocido por sus aportaciones, pero todo se conforma a lo largo del tiempo con una debida experiencia.

daefd2a6793d8c231ee8ec401d1b6d03c811fa7895be95548a7b4ec227276b1c

El pensamiento crítico en una habilidad que todo ser humano debe de desarrollar ya que tiene cualidades muy especificas y que nos ayudan a resolver problemas de una mejor manera, nos hace mas analíticos, nos ayuda a saber clasificar la información en viable y no viable, nos hace más curiosos, querer saber e investigar más acerca de temas de interés. Cuando se desarrolla este tipo de habilidades, también s desarrolla muchas otras capacidades del cerebro como la creatividad, la intuición, la razón y la lógica, entre otras.

Índice

 [mostrar

Etimología

La palabra viene del verbo latino “pensare”, que ejerce como sinónimo de “pensar”, y el verbo griego “krinein”, que puede traducirse como “decidir” o “separar”, son los dos vocablos que muestran el origen etimológico.

77718d6ffb917d8a02e8828b5f639cb0

Objetividad y subjetividad

Con frecuencia ser regularmente objetivo es visto como una actitud fría, sobre todo para quien prefiere guiarse a través de procesos emocionales del tipo: “Tened fe y dejad que vuestros sentimientos os guíen a la verdad” o “No dejes que los hechos o detalles interrumpan el camino hacia una historia interesante”. La subjetividad unida a los argumentos emocionales se presenta comomanipulación, pues apela a las necesidades primarias de las personas (véase pirámide de Maslow).

37202785a6addd032b81a948c60f5e20

Por tanto, cuando se busca la verdad es necesario evitar las falacias o los vicios de razonamiento. Es muy importante no caer en el pensamiento desiderativo, que es el opuesto al pensamiento crítico, ya que carece de solidez racional y se basa en gustos, deseos, ilusiones o suposiciones injustificadas que carecen de evidencia o datos comprobables. La verdad obtenida a través del razonamiento crítico es sólida en comparación con la mentira feliz que se fabrica a través del pensamiento mágico.

Fuente:

http://es.wikipedia.org

______________________________

c38b2c5ff0eda2fc4d0ca50127bc4591 bf69b0b795389082dc6abe85d85a59c7

CRITICAL THINKING

Critical thinking is clear, reasoned thinking involving critique. Its details vary amongst those who define it. According to Beyer (1995), critical thinking means making clear, reasoned judgements. During the process of critical thinking, ideas should be reasoned and well thought out/judged.[1] The National Council for Excellence in Critical Thinking defines critical thinking as the intellectually disciplined process of actively and skillfully conceptualizing, applying, analyzing, synthesizing, and/or evaluating information gathered from, or generated by, observation, experience, reflection, reasoning, or communication, as a guide to belief and action.’[2]

Contents

 [show

Etymology

4ef9b23f50569b0cc5c0c6989118b53f

In the term critical thinking, the word critical, (Grk. κριτικός = kritikos = “critic”) derives from the word critic and implies a critique; it identifies the intellectual capacity and the means “of judging”, “of judgement”, “for judging”, and of being “able to discern”.[3]

Definitions

Critical thinking is variously defined as:

  • “the process of actively and skillfully conceptualizing, applying, analyzing, synthesizing, and evaluating information to reach an answer or conclusion”[4]
  • “disciplined thinking that is clear, rational, open-minded, and informed by evidence”[5]
  • “reasonable, reflective thinking focused on deciding what to believe or do”[6]
  • “purposeful, self-regulatory judgment which results in interpretation, analysis, evaluation, and inference, as well as explanation of the evidential, conceptual, methodological, criteriological, or contextual considerations upon which that judgment is based”[7]
  • “includes a commitment to using reason in the formulation of our beliefs”[8]
  • in critical social theory, it is the commitment to the social and political practice of participatory democracy; willingness to imagine or to remain open to considering alternative perspectives; willingness to integrate new or revised perspectives into our ways of thinking and acting; and willingness to foster criticality in others.[9]
  • the skill and propensity to engage in an activity with reflective scepticism (McPeck, 1981)
  • disciplined, self-directed thinking which exemplifies the perfection of thinking appropriate to a particular mode or domain of thinking (Paul, 1989, p. 214)
  • thinking about one’s thinking in a manner designed to organize and clarify, raise the efficiency of, and recognize errors and biases in one’s own thinking. Critical thinking is not ‘hard’ thinking nor is it directed at solving problems (other than ‘improving’ one’s own thinking). Critical thinking is inward-directed with the intent of maximizing therationality of the thinker. One does not use critical thinking to solve problems — one uses critical thinking to improve one’s process of thinking.[10]

790f963581b90a1402bab78d279311d6

Skills

The list of core critical thinking skills includes observation, interpretation, analysis, inference, evaluation, explanation, and metacognition. According to Reynolds (2011), an individual or group engaged in a strong way of critical thinking gives due consideration to establish for instance:[11]

  • Evidence through reality
  • Context skills to isolate the problem from context[clarification needed]
  • Relevant criteria for making the judgment well
  • Applicable methods or techniques for forming the judgment
  • Applicable theoretical constructs for understanding the problem and the question at hand

In addition to possessing strong critical-thinking skills, one must be disposed to engage problems and decisions using those skills. Critical thinking employs not only logic but broadintellectual criteria such as clarity, credibility, accuracy, precision, relevance, depth,breadth, significance, and fairness.[12]

Fuente:

http://en.wikipedia.org

P E N S A M I E N T O

Espiral_de_conocimiento Definicion_clasica_de_conocimiento

El pensamiento es la actividad y creación de la mente; dícese de todo aquello que es traído a existencia mediante la actividad del intelecto. El término es comúnmente utilizado como forma genérica que define todos los productos que la mente puede generar incluyendo las actividades racionales del intelecto o las abstracciones de la imaginación; todo aquello que sea de naturaleza mental es considerado pensamiento, bien sean estos abstractos, racionales, creativos, artísticos, etc. Se considera pensamiento también la coordinación del trabajo creativo de múltiples individuos con una perspectiva unificada en el contexto de una institución.

640px-Efez_Celsus_Library_4_RB

Índice

 [mostrar

Definiciones

  • Pensar: Formarse ideas en la mente. Reflexionar.
  • Imagen: son las representaciones virtuales, desde su concepción acerca del proceso psicológico racional, subjetivo e interno de conocer, comprender, juzgar y razonar los procesos, objetivos y hechos.
  • Lenguaje: es la función de expresión del pensamiento en forma oral o escrita para la comunicación y el entendimiento. Nos plantea dos definiciones de pensamiento, una de las cuales se relaciona directamente con la resolución de problemas.
  • Pensamiento: fenómeno psicológico racional, objetivo y externo derivado del pensar para la solución de problemas que nos aquejan día tras día.

Plato-raphael Nicolas_P._Rougier's_rendering_of_the_human_brain

“El proceso de pensamiento es un medio de planificar la acción y de superar los obstáculos entre lo que hay y lo que se proyecta”.

Según la definición teórica, el pensamiento es aquello que se trae a la realidad por medio de la actividad intelectual. Por eso, puede decirse que los pensamientos son productos elaborados por la mente, que pueden aparecer por procesos racionales del intelecto o bien por abstracciones de la imaginación.

“El pensamiento se podría definir como imágenes, ensoñaciones o esa voz interior que nos acompaña durante el día y en la noche en forma de sueños”. La estructura del pensamiento o los patrones cognitivos son el andamiaje mental sobre el que se conceptualiza la experiencia o la realidad.

Características

640px-ThinkingMan_Rodin

  • El pensamiento es lo que cada día un individuo posee y lo va desarrollando conforme va aprendiendo.
  • El pensar lógico se caracteriza porque opera mediante conceptos y razonamientos.
  • Existen patrones que tienen un comienzo en el pensamiento y hace que el pensamiento tenga un final, esto sucede en milésimas de segundos, a su vez miles de comienzos y finales hacen de esto un pensamiento lógico; esto depende del medio de afuera y para estar en contacto con ello dependemos de los cinco sentidos.
  • El pensar siempre responde a una motivación, que puede estar originada en el ambiente natural, social o cultural, o en el sujeto pensante.
  • El pensar es una resolución de problemas. La necesidad exige satisfacción.
  • El proceso del pensar lógico siempre sigue una determinada dirección. Esta dirección va en busca de una conclusión o de la solución de un problema, no sigue propiamente una línea recta sino más bien zigzagueante con avances, paradas, rodeos y hasta retrocesos.
  • El proceso de pensar se presenta como una totalidad coherente y organizada, en lo que respecta a sus diversos aspectos, modalidades, elementos y etapas.
  • El pensamiento es simplemente el arte de ordenar las matemáticas, y expresarlas a través del sistema lingüístico.
  • Las personas poseen una tendencia al equilibrio, una especie de impulso hacia el crecimiento, la salud y el ajuste. Existen una serie de condiciones que impiden y bloquean esta tendencia, el aprendizaje de un concepto negativo de sí mismo, es quizás una de las condiciones bloqueadoras más importantes. Un concepto equivocado o negativo de sí mismo deriva de experiencias de desaprobación o ambivalencia hacia el sujeto en las etapas tempranas de su vida cotidiana.

Fuente:

http://es.wikipedia.org

_______________________________________________________

Thought

From Wikipedia, the free encyclopedia
For other uses, see Thought (disambiguation).
“Think” redirects here. For other uses, see Think (disambiguation).

Girl with a Book by José Ferraz de Almeida Júnior

Nothing_gets_in_the_way

Thought can refer to the ideas or arrangements of ideas that result from thinking, the act of producing thoughts, or the process of producing thoughts. Although thought is a fundamental human activity familiar to everyone, there is no generally accepted agreement as to what thought is or how it is created. Thoughts are the result or product of either spontaneous or willed acts of thinking.

Because thought underlies many human actions and interactions, understanding its physical and metaphysical origins, processes, and effects has been a longstanding goal of many academic disciplines including psychology,neuroscience, philosophy, artificial intelligence,biology,sociology and cognitive science.

Thinking allows humans to make sense of, interpret, represent or model the world they experience, and to make predictions about that world. It is therefore helpful to an organism with needs, objectives, and desires as it makesplans or otherwise attempts to accomplish those goals.

Contents

 [show

Etymology and usage

1280px-A_woman_thinking

The word thought comes from Old English þoht, or geþoht, from stem of þencan “to conceive of in the mind, consider”.[1]

The word “thought” may mean[2],:[3]

  • a single product of thinking or a single idea (“My first thought was ‘no.’”)
  • the product of mental activity (“Mathematics is a large body of thought.”)
  • the act or process of thinking (“I was frazzled from too much thought.”)
  • the capacity to think, reason, imagine, etcetera (“All her thought was applied to her work.”)
  • the consideration of or reflection on an idea (“The thought of death terrifies me.”)
  • recollection or contemplation (“I thought about my childhood.”)
  • half-formed or imperfect intention (“I had some thought of going.”)
  • anticipation or expectation (“She had no thought of seeing him again.”)
  • consideration, attention, care, or regard (“He took no thought of his appearance” and “I did it without thinking.”)
  • judgment, opinion, or belief (“According to his thought, honesty is the best policy.”)
  • the ideas characteristic of a particular place, class, or time (“Greek thought”)
  • the state of being conscious of something (“It made me think of my grandmother.”)
  • tending to believe in something, especially with less than full confidence (“I think that it will rain, but I am not sure.”)
800px-Pensador

Huike Thinking, a portrait of the Chán patriarch Dazu Huike attributed to the 10th-century painter Shi Ke

Definitions may or may not require that thought

  • take place within a human brain (see anthropomorphism),
  • take place as part of a living biological system (see Alan Turing and Computing Machinery and Intelligence),
  • take place only at a conscious level of awareness (see Unconscious Thought Theory),
  • require language,
  • is principally or even only conceptual, abstract (“formal”),
  • involve other concepts such as drawing analogies, interpreting, evaluating, imagining, planning, and remembering.

Definitions of thought may also be derived directly or indirectly from theories of thought.

Fuente:

http://en.wikipedia.org

OLIVIA MANNING

Olivia Manning

Olivia Manning
Nombre de nacimiento Olivia Mary Manning
Nacimiento 2 de marzo de 1908
Bandera del Reino UnidoPortsmouth, condado de Hampshire, Inglaterra
Fallecimiento 23 de julio de 1980 (72 años)
Bandera del Reino UnidoIsla de Wight, Inglaterra
Nacionalidad Británica
Ocupación Escritora
Años activa 1937-1980
Seudónimo Jacob Morrow
Lengua de producción literaria Inglés
Lengua materna Inglés
Género Novela y poesía
Obras notables Fortunes of War
Cónyuge R.D. Smith (1939-1980)
[editar datos en Wikidata]

Olivia Mary Manning (2 de marzo de 190823 de julio de 1980) fue una novelista, poetisa,escritora y críticabritánica. Los argumentos de sus libros, ficticios y realistas, giraban en torno a viajes y odiseas personales, ambientadas principalmente en Europa (sobre todo Inglaterra eIrlanda) y Oriente Medio. Solía escribir sobre experiencias propias y, en ocasiones, apelaba también a la imaginación. Ha sido reconocida por su ojo artístico y por las vívidas descripciones presentes en sus libros.1

siamesemanning school

Durante su infancia, Manning vivió en Portsmouth e Irlanda, por lo que adquirió lo que describiría como «la habitual sensación anglo-irlandesa de no pertenecer a ninguna parte».1Asistió a una escuela de arte y luego se mudó a Londres, donde publicó, en 1937, su primera novela: The Wind Changes.2 En agosto de 1939 contrajo matrimonio con Reginald Smith(«Reggie»), un conferenciante del British Council que posteriormente fue enviado a Bucarest(Rumania), y más tarde a Grecia, Egipto y Palestina a medida que los nazis fueron invadiendo el este de Europa.3 Sus experiencias proveyeron la base para su obra más reconocida, las seis novelas que conforman The Balkan Trilogy y The Levant Trilogy, conocidas en forma colectiva como Fortunes of War. Los críticos catalogaron como irregular la calidad de su producción en general, pero Anthony Burgess describió esta serie en particular, publicada entre 1960 y 1980, como «la mejor constancia escrita ficticia de la guerra que haya sido producida por un escritor británico».4

PEN Party

Manning regresó a Londres después de la guerra y vivió allí hasta su muerte; durante el resto de su vida escribió poesías, relatos cortos, escritos de no ficción, críticas y obras de teatro para la BBC.5 Tanto Manning como su esposo fueron infieles, pero jamás contemplaron la posibilidad del divorcio.1 Manning tuvo una relación de amistad complicada con las escritorasStevie Smith e Iris Murdoch, ya que Manning, insegura de sí misma, sentía celos del éxito de sus amigas.1 Sus quejas constantes sobre todo lo que sucedía se ven reflejadas en su sobrenombre, «Olivia Moaning» («Olivia Quejas»), pero Reggie nunca flaqueó en su papel como el principal admirador de su esposa, confiado de que su talento finalmente sería reconocido.6 Como ella temía, la verdadera fama llegó después de su muerte (ocurrida en 1980), cuando se llevó a la televisión una adaptación de Fortunes of War, en 1987.7

PEN-Party-004

Los libros de Manning han recibido poca atención por parte de la crítica. Como ocurrió durante su vida, las opiniones están divididas, en particular las que se basan en su caracterización y su descripción de otras culturas. Sus obras tienden a minimizar los problemas de género y no pueden clasificarse fácilmente como literatura feminista. Sin embargo, los estudios recientes han resaltado la importancia de Manning como una escritora de ficción bélica en un Imperio británico en decadencia. Sus obras critican la guerra, elracismo, el colonialismo y el imperialismo, y abarcan temáticas de desplazamiento y de alienación física y emocional.8

Fuente:

http://es.wikipedia.org

__________________________________________

Olivia Manning

From Wikipedia, the free encyclopedia
This article is about the British novelist. For the wife of American football quarterback Archie Manning and mother of Cooper, Peyton, and Eli Manning, see their respective articles.
Olivia Manning
Manning as a young woman. She looks into the camera with a serious expression. Short, wavy hair is topped by a hat with veiling.
Born 2 March 1908
Portsmouth
Died 23 July 1980 (aged 72)
Isle of Wight
Occupation Writer

Olivia Mary Manning CBE (2 March 1908 – 23 July 1980) was a British novelist, poet, writer and reviewer. Her fiction and non-fiction, frequently detailing journeys and personal odysseys, were principally set in England, Ireland, Europe and the Middle East. She often wrote from her personal experience, though her books also demonstrate strengths in imaginative writing. Her books are widely admired for her artistic eye and vivid descriptions of place.

Olivia-Manning

Manning’s youth was divided between Portsmouth and Ireland, giving her what she described as “the usual Anglo-Irish sense of belonging nowhere”. She attended art school, and moved to London, where her first serious novel, The Wind Changes, was published in 1937. In August 1939 she married R.D. Smith (“Reggie”), a British Council lecturer posted in Bucharest, Romania, and subsequently in Greece, Egypt and Palestine as the Nazis overran Eastern Europe. Her experiences formed the basis for her best known work, the six novels making upThe Balkan Trilogy and The Levant Trilogy, known collectively as Fortunes of War. The overall quality of her output was considered uneven by critics, but this series, published between 1960 and 1980, was described by Anthony Burgess as “the finest fictional record of the war produced by a British writer”.

3097129

Manning returned to London after the war and lived there until her death, writing poetry, short stories, novels, non-fiction, reviews, and drama for the British Broadcasting Corporation(BBC). Both Manning and her husband had affairs, but they never contemplated divorce. Her relationships with writers such as Stevie Smith and Iris Murdoch were difficult, as an insecure Manning was jealous of their greater success. Her constant grumbling about all manner of subjects is reflected in her nickname, “Olivia Moaning”, but Reggie never wavered in his role as his wife’s principal supporter and encourager, confident that her talent would ultimately be recognised. As she had feared, real fame only came after her death in 1980, when an adaptation of Fortunes of War was televised in 1987.

Manning’s books have received limited critical attention; as during her life, opinions are divided, particularly about her characterisation and portrayal of other cultures. Her works tend to minimise issues of gender, and are not easily classified as feminist literature. Nevertheless, recent scholarship has highlighted Manning’s importance as a woman writer of war fiction and of the British Empire in decline. Her works are critical of war, racism,colonialism and imperialism, and examine themes of displacement and physical and emotional alienation.

Fuente:

http://en.wikipedia.org

PSIQUIATRÍA – PSYCHIATRY

PSIQUIATRÍA

ARTÍCULO

Fuente:

http://es.wikipedia.org

Psiquiatría

NIMH_Clinical_Center

Pintura anatómica del cráneo humano, Leonardo da Vinci.

La psiquiatría o siquiatría1 (del griegopsiqué, alma, e iatréia, curación) es la rama de la medicina dedicada al estudio de los trastornos mentales con el objetivo de prevenir, evaluar, diagnosticar, tratar y rehabilitar a las personas con trastornos mentales y asegurar la autonomía y la adaptación del individuo a las condiciones de su existencia.2

Phrenologie1-157k

Índice

 [mostrar

Antecedentes

El estudio objetivo y riguroso de los problemas mentales es relativamente nuevo. Todavía en elsiglo XX los enfermos mentales eran recluidos en asilos donde recibían “tratamientos morales” con el fin de disminuir su “confusión mental” y “restituir la razón”. En el siglo XIX surgió por primera vez el concepto de “enfermedad mental” y la psiquiatría haría su ingreso definitivo a lamedicina. En los años 1930 se introdujeron varias prácticas médicas controvertidas, incluyendo la inducción artificial de convulsiones (por medio de electroshock, insulina y otras drogas) o mediante cercenar porciones del cerebro (lobotomía o leucotomía). Ambos procedimientos se usaron ampliamente en psiquiatría, pero hubo mucha oposición basadas en cuestionamientos morales, efectos nocivos o mal uso. En los años cincuenta nuevas drogas, especialmente el antipsicótico clorpromazina, fueron diseñadas en laboratorios y gradualmente suplantaron a los tratamientos más controvertidos. Aunque inicialmente se aceptaron como un avance, pronto hubo también oposiciones, debido a los efectos adversos observados tales como la disquinesia tardía.

1280px-Narrenturm_Vienna_June_2006_575

Aplicación en medicina

Como herramienta al servicio del ser humano, la medicina se vale del conocimiento adquirido en su ámbito científico aplicándolo al alivio del sufrimiento mental asociado con los trastornos de la salud mental. La psiquiatría suele adoptar un modelo médico para afrontar los trastornos mentales, pero considera tanto los factores biológicos como psicológicos, socio/culturales y antropológicos. Su objetivo es el estudio de la enfermedad mental, los efectos bioquímicos y ambientales sobre la dinámica del comportamiento y cómo interaccionan con el organismo para enfrentarse al mundo.

La psicoterapia ha demostrado ser eficaz en muchos problemas relacionados con la salud mental. Algunos psiquiatras realizan formación de posgrado en este campo después de completar su especialización.

Según diferentes modelos, su acción puede desarrollarse en un hospital (psiquiatría hospitalaria), en la atención primaria (psiquiatría ambulatoria) o en la comunidad (psiquiatría comunitaria).

Tratamientos

Los tratamientos psiquiátricos suelen dividirse en dos tipos: biológicos y psicoterapéuticos.

  1. Los biológicos son aquellos que actúan a nivel bioquímico en el cerebro del paciente, como es el caso de los medicamentos y la terapia electroconvulsiva.
  2. Los psicoterapéuticos son aquellos que se valen de técnicas como la psicoterapia para mejorar la condición del paciente. Sin embargo, la psicoterapia es una aplicación de lapsicología (en particular del área de la psicología clínica), útil en el tratamiento de trastornos de salud mental. Algunos psiquiatras, luego de su postgrado, deciden especializarse en una o más corrientes terapéuticas: las terapias cognitivo-conductuales, la terapia sistémica, la terapia psicodinámica o psicoanalítica, la psicología humanista, laterapia Gestalt. Sin embargo, las universidades y centros de preparación de postgrado han ido reconociendo paulatinamente la necesidad de un estudio disciplinado de la psicoterapia durante los años de formación regular como parte del entrenamiento regular del psiquiatra.

Los fármacospsicotrópicos son el tratamiento biológico más común utilizado en la actualidad, mientras que el tratamiento psicoterapéutico es una de las funciones compartidas con casi todo el equipo multidisciplinario con formación en dicha área. Estos pueden sertrabajadores sociales, psicólogos clínicos, enfermeros, terapeutas ocupacionales.

Plan_of_the_first_Bethlem_Hospital RetreatOriginalBuildingssm

______________________________________________

Psychiatry

From Wikipedia, the free encyclopedia
Not to be confused with Clinical Psychology.

Psychiatry is the medicalspecialty devoted to the study, diagnosis, treatment, and preventionof mental disorders. These include various affective, behavioural, cognitive andperceptualabnormalities.

Psychiatric assessment typically starts with a mental status examination and the compilation of a case history. Psychological tests and physical examinations may be conducted, including on occasion the use of neuroimaging or other neurophysiological techniques. Mental disorders are diagnosed in accordance with criteria listed in diagnostic manuals such as the widely usedDiagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM), published by the American Psychiatric Association, and the International Classification of Diseases (ICD), edited and used by the World Health Organization. The fifth edition of the DSM (DSM-5) was published in 2013, and its development was expected to be of significant interest to many medical fields.[1]

The combined treatment of psychiatric medication and psychotherapy has become the most common mode of psychiatric treatment in current practice,[2] but current practice also includes widely ranging variety of other modalities. Treatment may be delivered on aninpatient or outpatient basis, depending on the severity of functional impairment or on other aspects of the disorder in question. Research and treatment within psychiatry, as a whole, are conducted on an interdisciplinary basis, sourcing an array of sub-specialties and theoretical approaches.

251px-Rod_of_Asclepius2.svgTabletten

Etymology

The word psyche comes from the ancient Greek forsoul or butterfly.[3] The fluttering insect appears in thecoat of arms of Britain’s Royal College of Psychiatrists[4]

The term “psychiatry” was first coined by the German physician Johann Christian Reil in 1808 and literally means the ‘medical treatment of the soul’ (psych- “soul” from Ancient Greekpsykhē “soul”; -iatry “medical treatment” from Gk. iātrikos “medical” from iāsthai “to heal”). A medical doctor specializing in psychiatry is a psychiatrist. (For a historical overview, seeTimeline of psychiatry.)

1280px-Philippe_Pinel_à_la_Salpêtrière

Theory and focus

“Psychiatry, more than any other branch of medicine, forces its practitioners to wrestle with the nature of evidence, the validity of introspection, problems in communication, and other long-standing philosophical issues” (Guze, 1992, p.4).

Psychiatry refers to a field of medicine focused specifically on the mind, aiming to study,prevent, and treat mental disorders in humans.[5][6][7] It has been described as an intermediary between the world from a social context and the world from the perspective of those who are mentally ill.[8]

People who specialize in psychiatry often differ from most other mental health professionalsand physicians in that they must be familiar with both the social and biological sciences.[6] The discipline studies the operations of different organs and body systems as classified by the patient’s subjective experiences and the objective physiology of the patient.[9] Psychiatry treats mental disorders, which are conventionally divided into three very general categories:mental illnesses, severe learning disabilities, and personality disorders.[10] While the focus of psychiatry has changed little over time, the diagnostic and treatment processes have evolved dramatically and continue to do so. Since the late 20th century the field of psychiatry has continued to become more biological and less conceptually isolated from other medical fields.[11]

Scope of practice

Disability-adjusted life year for neuropsychiatric conditions per 100,000 inhabitants in 2002.

  no data
  less than 10
  10-20
  20-30
  30-40
  40-50
  50-60
  60-80
  80-100
  100-120
  120-140
  140-150
  more than 150

Though the medical specialty of psychiatry utilizes research in the field of neuroscience,psychology, medicine, biology, biochemistry, and pharmacology,[12] it has generally been considered a middle ground between neurology and psychology.[13] Unlike other physicians and neurologists, psychiatrists specialize in the doctor–patient relationship and are trained to varying extents in the use of psychotherapy and other therapeutic communication techniques.[13] Psychiatrists also differ from psychologists in that they are physicians and only their residency training (usually 3 to 4 years) is in psychiatry; their undergraduate medical training is identical to all other physicians.[14] Psychiatrists can therefore counsel patients, prescribe medication, order laboratory tests, order neuroimaging, and conduct physical examinations.[15]

940px-Neuropsychiatric_conditions_world_map_-_DALY_-_WHO2002.svg

Ethics

Like other purveyors of professional ethics, the World Psychiatric Association issues an ethical code to govern the conduct of psychiatrists. The psychiatric code of ethics, first set forth through the Declaration of Hawaii in 1977, has been expanded through a 1983 Vienna update and, in 1996, the broader Madrid Declaration. The code was further revised during the organization’s general assembblies in 1999, 2002, 2005, and 2011.[16] The World Psychiatric Association code covers such matters as patient assessment, up-to-date knowledge, thehuman dignity of incapacitated patients, confidentiality, research ethics, sex selection,euthanasia,[17] organ transplantation, torture,[18][19] the death penalty, media relations, genetics, and ethnic or cultural discrimination.[16]

In establishing such ethical codes, the profession has responded to a number of controversies about the practice of psychiatry, for example, surrounding the use of lobotomy andelectroconvulsive therapy. Discredited psychiatrists who operated outside the norms ofmedical ethics include Harry Bailey, Donald Ewen Cameron, Samuel A. Cartwright, Henry Cotton, and Andrei Snezhnevsky.[20][page needed]

MRI_head_side

Approaches

Psychiatric illnesses can be conceptualised in a number of different ways. The biomedicalapproach examines signs and symptoms and compares them with diagnostic criteria. Mental illness can be assessed, conversely, through a narrative which tries to incorporate symptoms into a meaningful life history and to frame them as responses to external conditions. Both approaches are important in the field of psychiatry,[21] but have not sufficiently reconciled to settle controversy over either the selection of a psychiatric paradigm or the specification ofpsychopathology. The notion of a “biopsychosocial model” is often used to underline the multifactorial nature of clinical impairment.[22][23][24] In this notion the word “model” is not used in a strictly scientific way though.[22] Alternatively, a “biocognitive model” acknowledges the physiological basis for the mind’s existence, but identifies cognition as an irreducible and independent realm in which disorder may occur.[22][23][24] The biocognitive approach includes a mentalist etiology and provides a natural dualist (i.e. non-spiritual) revision of the biopsychosocial view, reflecting the efforts of Australian psychiatrist Niall McLaren to bring the discipline into scientific maturity in accordance with the paradigmatic standards ofphilosopher Thomas Kuhn.[22][23][24]

800px-Anthony_Ashley-Cooper,_7th_Earl_of_Shaftesbury_by_John_Collier

Once a medical professional diagnoses a patient there are numerous ways that they could choose to treat the patient. Often psychiatrists will develop a treatment strategy that incorporates different facets of different approaches into one. Drug prescriptions are very commonly written to be regimented to patients along with any therapy they receive. There are three major pillars of psychotherapy that treatment strategies are most regularly drawn from.Humanistic psychology attempts to put the “whole” of the patient in perspective; it also focuses on self exploration.[25] Behavioralism is a therapeutic school of thought that elects to focus solely on real and observable events, rather than mining the subconscious.Psychoanalysis, on the other hand, concentrates its dealings on early childhood, irrational drives, the subconscious, and conflict between conscious and subconscious streams.[26]

Fuente:

http://en.wikipedia.org

MORFOLOGÍA LINGÜÍSTICA

Morfología lingüística

Construcción de palabras con dos tipos de monemas, ellexemagat-” y sus morfemas flexivos.

La morfología (del griego μορφή morphḗ ‘forma’, y λογία logía ‘tratado’) es la rama de lalingüística que estudia la estructura interna de las palabras para delimitar, definir y clasificar sus unidades, las clases de palabras a las que da lugar (morfología flexiva) y la formación de nuevas palabras (morfología léxica). La palabra «morfología» fue introducida en el siglo XIX y originalmente trataba simplemente de la forma de las palabras, aunque en su acepción más moderna estudia fenómenos más complejos que la forma en sí.

Índice

 [mostrar

La morfología como disciplina lingüística

El término morfología proviene del griego μορφ-, morph (‘forma’) y λογία logía (‘tratado’, ‘ciencia’); así, el todo significa literalmente ‘ciencia (o estudio) de la forma’. En efecto, se habla de la morfología de las plantas, de la morfología de los seres vivos, de la morfología del relieve terrestre, etc.

En lingüística, este término adquiere un significado especializado: ‘estudio de las formas de laspalabras‘ y, por extensión, ‘estudio de la palabra’. Esto se remonta a una tradición iniciada en los trabajos de Baudouin de Courtnay según la cual están formadas por raíces y afijos que realizan la función del signo saussureano. Y aunque también se deba hablar en lingüística de la forma de los sintagmas y/o de las frases, el término morfología no se aplica a estos últimos; es la palabra, y solamente la palabra, lo que constituye el objeto de la morfología lingüística de acuerdo a un uso general.

La posición en la morfología gramatical es intermedia. Para la tradición estructuralista americana de Bloomfield, la morfología era esencial; en la tradición generativistachomskyanala sintaxis es central y la morfología o bien es relegada a lafonología o bien es ignorada como disciplina independiente. Esas posturas han hecho de la morfología lingüística un campo polémico y de difícil definición en la moderna teoría lingüística. Habitualmente se considera que los patrones morfológicos son el resultado de la gramaticalización y que, en cierto sentido eso es todo lo que hay en morfología. Por tanto, la búsqueda de universales morfológicos y el propio análisis morfológico no serían otra cosa que un estudio de los patrones de gramaticalización.

0b7e717c76a6caf4fd121144ef294705

Distinción entre morfología y sintaxis

La gramática tradicional divide el estudio de todas las lenguas del mundo por convención, en dos secciones: morfología y sintaxis. La relación entre las dos es la siguiente:

La morfología explica la estructura interna de las palabras y el proceso de formación de palabras mientras que la sintaxis describe cómo las palabras se combinan para formarsintagmas, oraciones y frases.

Sin embargo, en el seno de la gramática generativa se ha sostenido que la morfología es insostenible como rama autónoma. En ocasiones hay alternacias morfológicas que están ocasionadas por restricciones fonológicas por lo que ciertos aspectos de la morfología tradicional caen dentro de la morfofonémica. Algunos otros procesos morfológicos no parecen fácilmente separables de la sintaxis, por lo que su estudio recae en el estudio llamadomorfosintaxis. Para algunos autores la morfología se restringe sólo al proceso de formación de palabras, dejando fuera los procesos morfofonémicos y morfosintácticos.

ea50d9cd3ee601ff114edac4b87c0eaf

Grupos lingüísticos

Lenguas monosilábicas. El primero de esos grupos incluye aquellas lenguas cuyas palabras están formada por una sola sílaba. Estas lenguas como el chino.

Lenguas aglutinantes. El segundo grupo lo integran las lenguas cuyas palabras existen aisladas unas de otras pero, al formar una oración o una frase, se unen entre sí de tal manera que con dos, tres o cuatro vocablos, se forma una sola palabra en ocasiones muy larga, llamada frase o palabra oración según el caso.

Lenguas de flexión. El tercer grupo lingüístico está formado por aquellas lenguas que, como elgriego antiguo , el latín y el español, sus palabras están estructuradas por raíces y morfemas, cosa que les permite flexionarse, razón por la cual estas se llama: lenguas de flexión o flexivas. Las lenguas de flexión se dividen en: lenguas analíticas y lenguas sintéticas, según relacionen sus palabras mediante partículas (preposiciones y artículos) o por medio de terminaciones.

Fuente:

http://es.wikipedia.org

__________________________________________

In linguistics, morphology is the identification, analysis, and description of the structure of a given language’s morphemes and other linguistic units, such as root words, affixes, parts of speech, intonations and stresses, or implied context. In contrast, morphological typology is the classification of languages according to their use of morphemes, while lexicology is the study of those words forming a language’s wordstock.

While words, along with clitics, are generally accepted as being the smallest units of syntax, in most languages, if not all, many words can be related to other words by rules that collectively describe the grammar for that language. For example, English speakers recognize that the words dog and dogs are closely related, differentiated only by the plurality morpheme “-s”, only found bound to nouns. Speakers of English, a fusional language, recognize these relations from their tacit knowledge of English’s rules of word formation. They infer intuitively that dogis to dogs as cat is to cats; and, in similar fashion, dog is to dog catcher as dish is todishwasher. Languages such as Classical Chinese, however, also use unbound morphemes (“free” morphemes) and depend on post-phrase affixes and word order to convey meaning. (Most words in modern Standard Chinese (“Mandarin”), however, are compounds and most rootsare bound.) These are understood as grammars that represent the morphology of the language. The rules understood by a speaker reflect specific patterns or regularities in the way words are formed from smaller units in the language they are using and how those smaller units interact in speech. In this way, morphology is the branch of linguistics that studies patterns of word formation within and across languages and attempts to formulate rules that model the knowledge of the speakers of those languages.

8db9a45ac779d3b2a1ba0856b4ce3612

Polysynthetic languages, such as Chukchi, have words composed of many morphemes. The Chukchi word “təmeyŋəlevtpəγtərkən”, for example, meaning “I have a fierce headache”, is composed of eight morphemes t-ə-meyŋ-ə-levt-pəγt-ə-rkən that may be glossed. The morphology of such languages allows for each consonant and vowel to be understood as morphemes, while the grammar of the language indicates the usage and understanding of each morpheme.

The discipline that deals specifically with the sound changes occurring within morphemes ismorphophonology.

________________________________________

Definición de morfema

Lexemas (morfemas léxicos)

En todas las lenguas con independencia de procedimientos morfológicos que posea, se puede identificar en una palabra un morfo básico una secuencia de embargo, en lenguas con morfos que no son afijos, como las lenguas semíticas, los lexemas son “esqueletos” de dos o tres consonantes entre las cuales se insertan vocales. Estas vocales entran en forma de esquemas paradigmáticos y son un ejemplo de morfo discontinuo (en este tipo de lenguas los lexemas también son de hecho discontinuos, es decir, no forman una secuencia de fonemas consecutivos)….. lexemas forman la mayor parte del léxico de una lengua, su número es siempre muy superior al de gramemas, y en principio se considera una clase abierta. Es decir, forman un conjunto susceptible de ser ampliada con nuevos préstamos léxicos u otros procedimientos creativos para designar nuevos conceptos o realidades.

niñas lexema: niñ
utilizar lexema: util

Gramemas (morfemas gramaticales)

af3c2acc7fbe3f276af3377746dd4c8b

Los morfemas gramaticales son las unidades que constituyen la parte variable de la palabra y son las responsables de expresar relaciones gramaticales y que no alteran el significado referencial básico de una palabra. Usualmente no son autónomos y su aparición no es facultativa sino que está sujeta a restricciones gramaticales. Estos morfemas expresan relaciones o accidentes gramaticales como:

Gramemas derivativos

bd94645a8291a58e8cc02617ed72359a

También llamados afijos, son formantes facultativos mediante los cuales se forman significados composicionales y conceptos derivados del significado básico. Algunos ejemplos de esto:

Según su posición respecto al lexema, se distinguen tres tipos de morfemas gramaticales derivativos:

  • Sufijos: van después del radical o lexema y antes de los morfemas dependientes gramaticales. Pueden cambiar la categoría gramatical de la palabra o el género de los sustantivos y son tónicos, es decir, cargan con el acento de la palabra.
repetible sufijo: -ible, transforma un verbo en adjetivo
tranquilamente sufijo: -mente, transforma un adjetivo en adverbio
casón sufijo: -on, transforma el género del sustantivo casa.
  • Prefijos: preceden al radical o lexema. Son átonos y poseen significado. Si cargan con acento son en realidad prefijoides o prefijos cercanos a los lexemas.
infranqueable prefijo: in-, significado de negación o privación
monosilábico prefijoide: mono-, significado de único o uno solo
  • Interfijos: son alargamientos morfológicos eufónicos que se colocan entre los prefijos y sufijos para evitar la cacofonía entre dos sonidos y las homonimias. Son átonos y no poseen significado. Muchos de ellos funcionaron también como sufijos pero quedaron sin significado perceptible. Estos interfijos no son equiparables a sufijos o prefijos y es importante no confundirlos con los infijos que aparecen en otras lenguas, los cuales sí son equiparables a los prefjos y sufijos derivativos.

476ad5a66d1f9b6c579b2a20d9d97468

Gramemas flexivos

Son formantes constitutivos que ocupan siempre la posición final de la Palabra y la información que ofrecen es de tipo gramatical, como el género, el número, la persona, el modo, etc.

niños morfemas flexivos: -o, género masculino
-s, número plural

Morfemas libres o independientes

Existe otra clase de morfemas denominados morfemas libres o independientes que no van unidos a ningún lexema pero confieren de significación gramatical a las palabras con las que se asocian. Los determinantes, las preposiciones y las conjunciones puede actuar como morfemas libres. Casi todos ellos son átonos. Por ejemplo, el artículo hace de morfema flexivo para el sustantivo de la oración.

Morfos de un morfema

Los alomorfos son las diferentes realizaciones fónicas de un determinado morfema. Por ejemplo, en español el plural puede realizarse como -s o -es, estas dos formas son por tanto alomorfos del morfema de número plural del español. También son alomorfos -bley -bil, como en imposible e imposibilidad, o nece- y neci, como en necio y necedad.

Morfo cero

Un tipo de morfo interesante es aquel que no tiene realización fonémica audible. La consideración de esta ausencia de contenido fónico como una relación con frecuencia ayuda a hacer más sencillo y sistemático el análisis morfológico, ya que el hecho de que un determinado morfema no tenga realización fónica no impide considerarlo un miembro de pleno derecho de la clase de equivalencia que forma el morfema sobre la base de relaciones paradigmáticas sistemáticas.

Un ejemplo de esto lo encontramos en español en la palabra atlas. Aquí el morfema de número no está presente, y esa es precisamente la razón por la cual el número es singular. Otro ejemplo son los morfos de género en nombres o adjetivos acabados en consonante:

Este es el mejorM
Esta es la mejorF

La consideración de los alomorfos ceros M y F permite decir que en una oración atributiva el sujeto y el atributo concuerdan en género siempre. Un análisis alternativo en la línea deVossler negando que estos alomorfos cero sean reales necesitaría explicar que a veces hay concordancia (cuando hay morfemas de género) y a veces no hay concordancia, siendo en ese caso la regla más complicada. Es decir, la consideración de morfemas cero simplifica las generalizaciones sobre la concordancia y otros aspectos de la estructura gramatical. Igualmente las marcas de persona de en la tercera persona del singular pueden ser consideradas morfos ceros:

cant-o, cant-a-s, cant-a-3ªSG, cant-a-mos, cant-á-is, cant-a-n
beb-o, beb-e-s, beb-e-3ªSG, beb-e-mos, beb-é-is, beb-e-n

__________________________________________________

History

1cce7d0ba81c3b949e4b857123f0ba9e

The history of morphological analysis dates back to the ancient Indian linguist Pāṇini, who formulated the 3,959 rules of Sanskrit morphology in the text Aṣṭādhyāyī by using aconstituency grammar. The Greco-Roman grammatical tradition also engaged in morphological analysis. Studies in Arabic morphology, conducted by Marāḥ al-arwāḥ andAḥmad b. ‘alī Mas‘ūd, date back to at least 1200 CE.[1]

The term “morphology” was coined by August Schleicher in 1859.[2]

Fundamental concepts

Lexemes and word forms

The distinction between these two senses of “word” is arguably the most important one in morphology. The first sense of “word”, the one in which dog and dogs are “the same word”, is called a lexeme. The second sense is called “word form”. Dog and dogs are thus considered different forms of the same lexeme. Dog and dog catcher, on the other hand, are different lexemes, as they refer to two different kinds of entities. The form of a word that is chosen conventionally to represent the canonical form of a word is called alemma, or citation form.

Prosodic word vs. morphological word

Here are examples from other languages of the failure of a single phonological word to coincide with a single morphological word form. In Latin, one way to express the concept of ‘noun-phrase1 and noun-phrase2‘ (as in “apples and oranges”) is to suffix ‘-que’ to the second noun phrase: “apples oranges-and”, as it were. An extreme level of this theoretical quandary posed by some phonological words is provided by the Kwak’wala language.[3] In Kwak’wala, as in a great many other languages, meaning relations between nouns, including possession and “semantic case”, are formulated by affixes instead of by independent “words”. The three-word English phrase, “with his club”, where ‘with’ identifies its dependent noun phrase as an instrument and ‘his’ denotes a possession relation, would consist of two words or even just one word in many languages. Unlike most languages, Kwak’wala semantic affixes phonologically attach not to the lexeme they pertain to semantically, but to the preceding lexeme. Consider the following example (in Kwak’wala, sentences begin with what corresponds to an English verb):[4]

kwixʔid-i-da bəgwanəmai-χ-a q’asa-s-isi t’alwagwayu

Morpheme by morpheme translation:

kwixʔid-i-da = clubbed-pivot-determiner
bəgwanəma-χ-a = man-accusative-determiner
q’asa-s-is = otter-instrumental-3sg-possessive
t’alwagwayu = club.
“the man clubbed the otter with his club.”

(Notation notes:

  1. accusative case marks an entity that something is done to.
  2. determiners are words such as “the”, “this”, “that”.
  3. the concept of “pivot” is a theoretical construct that is not relevant to this discussion.)

4207635e7957baeed5dfe005599e4d95

That is, to the speaker of Kwak’wala, the sentence does not contain the “words” ‘him-the-otter’ or ‘with-his-club’ Instead, the markersi-da (pivot-‘the’), referring to “man”, attaches not to the noun bəgwanəma (“man”) but to the verb; the markers –χ-a (accusative-‘the’), referring to otter, attach to bəgwanəma instead of to q’asa (‘otter’), etc. In other words, a speaker of Kwak’wala does not perceive the sentence to consist of these phonological words:

kwixʔid i-da-bəgwanəma χ-a-q’asa s-isi-t’alwagwayu

clubbed PIVOT-the-mani hit-the-otter with-hisi-club

A central publication on this topic is the recent volume edited by Dixon and Aikhenvald (2007), examining the mismatch between prosodic-phonological and grammatical definitions of “word” in various Amazonian, Australian Aboriginal, Caucasian, Eskimo, Indo-European, Native North American, West African, and sign languages. Apparently, a wide variety of languages make use of the hybrid linguistic unit clitic, possessing the grammatical features of independent words but the prosodic-phonological lack of freedom ofbound morphemes. The intermediate status of clitics poses a considerable challenge to linguistic theory.[citation needed].(..)SIGUE

Fuente:

http://en.wikipedia.org

GUERRA ANGLO-ESPAÑOLA (1585-1604)

Guerra anglo-española
The Somerset House Conference, 1604 from NPG.jpg
Las delegaciones española e inglesa en la Conferencia deSomerset House.


Fecha 15851604
Lugar Atlántico, Canal de la Mancha,España, Indias Occidentales,Inglaterra,Irlanda, Países Bajos
Consecuencias Tratado de Londres
Beligerantes
Bandera de InglaterraReino de Inglaterra
Bandera de los Países BajosProvincias Unidas
Flag of Cross of Burgundy.svgMonarquía católica
Comandantes
Flag of England.svgIsabel I de Inglaterra
Flag of England.svgFrancis Drake
Flag of England.svgJohn Hawkins
Flag of England.svgJohn Norreys
Flag of England.svgRobert Dudley
Flag of England.svgCharles Howard
Flag of England.svgRobert Devereux
Flag of England.svgMartin Frobisher
Flag of England.svgHenry Seymour
Flag of England.svgCharles Blount
Flag of England.svgWalter Raleigh
Flag of Cross of Burgundy.svgFelipe II de España
Flag of Cross of Burgundy.svgFelipe III de España
Flag of Cross of Burgundy.svgJuan del Águila
Flag of Cross of Burgundy.svgÁlvaro de Bazán
Flag of Cross of Burgundy.svgAlejandro Farnesio
Flag of Cross of Burgundy.svgAlonso Pérez de Guzmán
Flag of Cross of Burgundy.svgAlonso de Bazán
Flag of Cross of Burgundy.svgJuan Martínez de Recalde
Flag of Cross of Burgundy.svgMiguel de Oquendo
Flag of Cross of Burgundy.svgMartín de Bertendona
Flag of Cross of Burgundy.svgFrancisco de Toledo
Flag of Cross of Burgundy.svgCarlos de Amésquita
Flag of Cross of Burgundy.svgPedro de Zubiaur
[editar datos en Wikidata]

La guerra anglo-española (15851604) fue un conflicto entre los reinos de Inglaterra, gobernada por Isabel I de Inglaterra, y de España, donde reinaba Felipe II. La guerra comenzó con victorias inglesas como la de Cádiz en 1587, y la pérdida de la Armada Invencible en 1588, pero diversas victorias españolas como la de la Contraarmada en 1589, así como la enorme mejora en la escolta de las flotas de Indias y la rápida recuperación de España ante las pérdidas, acabaron por debilitar definitivamente a Inglaterra y desembocaron en la firma de un tratado de paz favorable a España en Londres en 1604.

uno

Índice

 [mostrar

Las causas

Los motivos que llevaron a Felipe II a la guerra fueron económicos, políticos y religiosos:

  • Políticamente, el creciente poder de la Monarquía hispánica (que en 1580 había anexado los dominios portugueses, estaba en constante expansión en América, y contaba con el apoyo de los Habsburgo enAlemania y de los príncipes italianos) era considerado por Inglaterra una amenaza para su seguridad. Inglaterra prestaba su apoyo a los principales enemigos de España:
    • En los Países Bajos se libraba la guerra de los Ochenta Años, en la que las Provincias Unidas luchaban para conseguir su independencia de la corona española. Aunque desde el comienzo de la guerra hubo presencia militar inglesa junto a las tropas holandesas, en 1585 este apoyo se oficializó con la firma del tratado de Nonsuch, mediante el cual se pactaba una alianza militar anglo-holandesa contra España.
    • En Portugal, que había sido anexionado a la corona española en 1580, el pretendiente al trono portugués, Don Antonio, contaba con el favor de Inglaterra.

La guerra

Felipe II.

Isabel I.

Inicios

La guerra comenzó en 1585. En octubre de ese año Drake navegó por la costa oeste ibérica, saqueando Vigo y Santiago de Cabo Verde, además de intentar hacer lo mismo en La Palma, donde el asalto no tuvo éxito; cruzó a las Indias Occidentales capturando Santo Domingo yCartagena de Indias, por cuya devolución exigió a las autoridades españolas el pago de un rescate, ySan Agustín (en la Florida). Irritado por estos ataques, Felipe II mandó armar una gran flota con la misión de invadir Inglaterra.

La ejecución de María I de Escocia en febrero de 1587 ultrajó a los católicos de la Europacontinental. Su reivindicación al trono fue heredada por Felipe, que era viudo de María I de Inglaterra. En julio del mismo año, Felipe recibe autorización del PapaSixto V para deponer a Isabel, que ya en 1570 había sido excomulgada por Pío V.

Expedición de Drake a la península ibérica (1587)

En abril de 1587 Drake llevó a cabo una exitosa expedición militar en las costas de la península ibérica: atacó la flota amarrada en la bahía de Cádiz, desembarcó en el Algarve destruyendo varias fortalezas, atacó la flota de Álvaro de Bazán amarrada en Lisboa, y poniendo rumbo a lasislas Azores capturó la carraca portuguesa San Felipe, que procedente de las Indias Orientales llegaba a la península cargada de riquezas. En el transcurso de la expedición la flota inglesa consiguió destruir más de 100 barcos españoles, retrasando los planes españoles de invasión más de un año.

Cuadro de la derrota de la Armada Invencible, por Loutherbourg (1796).

La Armada Invencible (1588)

En agosto de 1588 los planes españoles de invasión de Inglaterra se hicieron efectivos: la Armada Invencible española, dirigida por el duque de Medina-Sidonia atacó a la flota inglesa liderada por Charles Howard en el canal de la Mancha. Las condiciones climatológicas adversas y los enfrentamientos con la flota inglesa provocaron la pérdida de 37 naves españolas de un total de 129 navíos de distintos tipos.

El fracaso de la Armada Invencible permitió a Inglaterra continuar sus ataques piratas a las colonias españolas, a la vez que continuar la ayuda a Holanda y Francia.

La Invencible Inglesa (1589)

María Pita se distinguió en la defensa de La Coruña, en el ataque inglés de 1589.

En 1589 las fuerzas inglesas bajo el mando de Francis Drake y John Norreys atacaron La Coruña, de donde fueron rechazadas, y siguieron hacia Lisboa, donde fracasaron en su intento de provocar un levantamiento portugués a favor de Don Antonio.

El fracaso de la Contraarmada inglesa, que desplegó más de 150 naves de distintos tipos y perdió más de 40 navíos entre hundimientos y capturas durante el desarrollo de sus operaciones, causó grandes pérdidas financieras en el tesoro isabelino, y permitió a Felipe reconstruir la flota española del Atlántico, que volvió rápidamente a tener supremacía.

Hechos siguientes

the_battle_of_trafalgar_montague_dawson

Un sistema sofisticado de escolta y de inteligencia frustraron la mayoría de los ataques corsarios a la Flota de Indias a partir de la década de 1590: las expediciones bucaneras deMartin Frobisher y John Hawkins en el comienzo de dicha década fueron derrotadas. Asimismo, el navío Revenge (Venganza) uno de los más importantes de su marina fue apresado cerca de las Azores en 1591, cuando una flota inglesa pretendía capturar la Flota de Indias.

En 1592 el marino Pedro de Zubiaurdispersaba un convoy inglés de 40 buques incendiando la nave capitana y capturando otros tres barcos; al año siguiente en la batalla de Blaye derrotaba a una pequeña flota de seis buques ingleses (hundiendo sus dos unidades principales) y escapaba de una flota aún mayor enviada para capturarle.

Expedición de Drake y Hawkins de 1595–1596

Entre 1595 y 1596, una expedición inglesa contra los asentamientos españoles en el Caribe, comandada por Drake y Hawkins, fue derrotada primero en Las Palmas de Gran Canaria y luego en sucesivos enfrentamientos frente a fuerzas españolas muy inferiores en número en diferentes localizaciones caribeñas. Las defensas españolas se adelantaron a los atacantes, sufriendo los ingleses grandes pérdidas, incluyendo la muerte de ambos marinos.

Últimos episodios de la guerra

santisima-trinidad

En 1595, cuatro barcos españoles comandados por Carlos de Amésquita desembarcaron enCornualles, al oeste de Inglaterra. También huyeron sin problemas de una flota enviada para destruirlos.

En julio de 1596, una expedición anglo-holandesa dirigida por el Robert Devereux, II conde de Essexsaqueó Cádiz, destruyendo la flota española fondeada en la bahía; en octubre de ese mismo año la flota española bajo el mando de Martín de Padilla se desbarató por una tormenta frente a las costas de Galicia cuando se dirigía a Irlanda. Esta armada fue reorganizada y los ingleses no pudieron atacarla por otra tormenta en las costas gallegas; la flota inglesa se dirigió a las Azores donde no consiguió imponerse a la flota española de regreso de las Indias. Una nueva expedición española contra Inglaterra en 1597 fue desbaratada por un temporal en el canal de la Mancha.

Tras la muerte de Felipe II en 1598, su sucesor Felipe III de España proseguiría la guerra contra Inglaterra. En mayo de 1600 se iniciaron conversaciones de paz en Boulogne-sur-Mer, que resultaron fallidas.2

En octubre de 1601Juan del Águila desembarcó al frente de sus tercios en Kinsale, en la costa sur de Irlanda, para apoyar a las fuerzas irlandesas que en aquella época sostenían contra Inglaterra la guerra de los Nueve Años. Las tropas españolas serían derrotadas a comienzos de1602 en la batalla de Kinsale, con la coalición perdiendo 1200 hombres, entre ellos 90 españoles, forzando así su regreso a España y dejando como prioritaria la consecución de sus objetivos en Flandes.

Felipe III.

Acuerdos de paz

Tras la muerte de Isabel I en 1603, su sucesor Jacobo I de Inglaterra firmó en 1604 el tratado de Londres con Felipe III, mediante el cual ambos países acordaban el fin de la guerra.

El resultado para España fue mucho más positivo. Fue la principal potencia europea en el siglo XVII, hasta que las derrotas contra Francia en la guerra de los Treinta Años y el ascenso del poderío naval holandés acabaron reduciéndola a una potencia más.

Véa también

Referencias

  1. Volver arriba Reclamación de España a Inglaterra sobre robos hechos por corsarios ingleses en las Indias (1575).
  2. Volver arriba The annals of England: an epitome of English history, from contemporary writers, the rolls of Parliament, and other public records, por William Edward Flaherty (1876).

Enlaces externos

______________________________________________________________

The Anglo–Spanish War (1585–1604) was an intermittent conflict between the kingdoms ofSpain and England that was never formally declared.[citation needed] The war was punctuated by widely separated battles, and began with England’s military expedition in 1585 to theNetherlands under the command of the Earl of Leicester in support of the resistance of theStates General to Habsburg rule.

The English enjoyed major victories at Cádiz in 1587, and over the Spanish Armada in 1588, but gradually lost the initiative after the severe defeats of the English Armada in 1589 and theDrake–Hawkins andEssex–Raleigh expeditions in 1595 and 1597 respectively. Two further Spanish armadas were sent in 1596 and 1597 but were frustrated in their objectives because of adverse weather.

The war became deadlocked around the turn of the 17th century during campaigns in Brittanyand Ireland. It was brought to an end with the Treaty of London, negotiated in 1604 between representatives of the new king of Spain, Philip III, and the new king of England, James I. England and Spain agreed to cease their military interventions in the Spanish Netherlands and Ireland, respectively, and the English ended high seas privateering.

p1030244

Causes

In the 1520s, Philip II of Spain was faced with increasing religious disturbances asProtestantism gained adherents in his domains in the Low Countries. As a defender of theCatholic Church, he sought to suppress the rising Protestant heresy in his territories, which eventually exploded into open rebellion in 1566. Meanwhile, relations with the regime ofElizabeth I of England continued to deteriorate, following her restoration of royal supremacy over the Church of England through the Act of Supremacy in 1559; first instituted by her father Henry VIII and rescinded by her sister Mary I. The Act was considered by Catholics as an usurpation of papal authority. Calls by leading English Protestants to support the Protestant Dutch rebels against Philip increased tensions further as did the Catholic-Protestant disturbances in France, which saw both sides supporting the opposing French factions.

Complicating matters were commercial disputes. The activities of English sailors, begun by SirJohn Hawkins in 1562, gained the tacit support of Elizabeth, even though the Spanish government complained that Hawkins’s trade with their colonies in the West Indiesconstituted smuggling. In September 1568, a slaving expedition led by Hawkins and SirFrancis Drake was surprised by the Spanish, and several ships were captured or sunk at theBattle of San Juan de Ulúa near Veracruz, Mexico. This engagement soured Anglo-Spanish relations and in the following year the English detained several treasure ships sent by the Spanish to supply their army in the Netherlands. Drake and Hawkins intensified theirprivateering as a way to break the Spanish monopoly on Atlantic trade.

English support was provided to Prior of Crato in his struggle with Philip II for the Portuguese throne. Philip began to support the Catholic rebellion in Ireland against Elizabeth’s religious reforms.

In 1584, Philip signed the Treaty of Joinville with the Catholic League of France to stop the rise of Protestantism in France. In 1585, Elizabeth signed the Treaty of Nonsuch with the Dutch rebels, agreeing to provide them with men, horses, and subsidies. Philip took this to be an open declaration of war against his rule in the Netherlands.

Outbreak

The Anglo-Spanish War broke out in 1585. In August, England joined the Eighty Years’ War on the side of the Dutch Protestant United Provinces, who had declared their independence from Spain. Drake sailed for the West Indies and sacked Santo Domingo, captured Cartagena de Indias, and St. Augustine in Florida. Early in October the English landed in Galicia and sackedVigo and Baiona.

Philip II planned an invasion of England, but in April 1587 his preparations suffered a setback when Drake burned 37 Spanish ships in harbour at Cádiz. In the same year, the execution ofMary, Queen of Scots on 8 February outraged Catholics in Europe, and her claim on the English throne passed (by her own deed of will) to Philip. On 29 July, he obtained Papal authority to overthrow Elizabeth, who had been excommunicated by Pope Pius V, and place whomever he chose on the throne of England.

Invasion

Spanish Armada

The Invincible Armada, National Maritime Museum, London

In retaliation for the execution of Mary, Philip vowed to invade England to place a Catholic monarch on its throne. He assembled a fleet of about 130 ships, containing 8,000 soldiers and 18,000 sailors. To finance this endeavour, Pope Sixtus V had permitted Philip to collect crusade taxes. Sixtus had promised a further subsidy to the Spanish should they reach English soil.[2]

On 28 May 1588, the Armada set sail for the Netherlands, where it was to pick up additional troops for the invasion of England. However, the English navy inflicted a defeat on the Armada in the Battle of Gravelinesbefore this could be accomplished, and forced the Armada to sail northward. It sailed around Scotland, where it suffered severe damage and loss of life from stormy weather.

The defeat of the Armada revolutionised naval warfare and provided valuable seafaring experience for English oceanic mariners. While the English were able to persist in their privateering against the Spanish and continue sending troops to assist Philip II’s enemies in the Netherlands and France, these efforts brought few tangible rewards.[3] One of the most important effects of the event was that the Armada’s failure was seen as a “sign” that God supported the Protestant Reformation in England. One of the medals struck to celebrate the English victory bore the Latin inscription Flavit Jehovah et Dissipati Sunt (He blew with His winds, and they were scattered.)

English Armada

Main article: English Armada

Sculpture of Maria Pitaat Coruna

An “English Armada” under the command of Sir Francis Drake and Sir John Norreys was dispatched in 1589 to torch the Spanish Atlantic navy, which was refitting in Santander,Corunna and San Sebastián in northern Spain. It was also intended to capture the incomingSpanish treasure fleet and expel the Spanish from Portugal – ruled by Philip since 1580 – in favour of the Prior of Crato. The English Armada was arguably misconceived and ended overall in failure. Had the expedition succeeded in its objectives, Spain might have been compelled to sue for peace. Some merchant ships were captured at Corunna but when the English force, while waiting for a fair wind, pressed its attack on the citadel, they were repulsed and a number of English ships were captured by Spanish naval forces. Owing to poor organisation and lack of co-ordination with the Portuguese and Spanish reinforcements, the invading force also failed to take Lisbon. Sickness then struck the expedition, and finally a portion of the fleet led by Drake towards the Azores was scattered in a storm. In the end, Elizabeth sustained a severe loss to her treasury.

Empel Milagro

Later war

In this period of respite, the Spanish were able to refit and retool their navy, partly along English lines. The pride of the fleet were named The Twelve Apostles – twelve massive newgalleons – and the navy proved itself to be far more effective than it had been before 1588. A sophisticated convoy system and improved intelligence networks frustrated and broke up the English privateering on the Spanish treasure fleet during the 1590s. This was best demonstrated in the failures of expeditions by Sir Martin Frobisher, John Hawkins and theEarl of Cumberland in the early part of the decade, as well as in the repulse of the squadron that was led by Effingham in 1591 near the Azores, who had intended to ambush the treasure fleet. It was in this battle that the Spanish captured the English flagship, the Revenge, after a stubborn resistance by its captain, Sir Richard Grenville. Throughout the 1590s, enormous convoy escorts enabled the Spanish to ship three times as much silver as in the previous decade.

In 1590, the Spanish landed a considerable force in Brittany to assist the French Catholic League, expelling the English and Huguenot forces from the area. However, Protestant Anglo-French forces retained Brest.

Both Drake and Hawkins died of disease during the disastrous 1595–96 expedition againstPuerto Rico, Panama, and other targets in the Spanish Main, a severe setback in which the English suffered heavy losses in soldiers and ships. In 1595, a Spanish force, under Don Carlos de Amesquita, raided Penzance and several surrounding villages.

In 1596 an Anglo-Dutch expedition under Elizabeth’s young favourite, the Earl of Essex, sacked Cadiz, causing significant loss to the Spanish fleet, leaving the city in ruins and delaying a projected descent on England. The allies were unable to capture the treasure, as the Spanish commander had been allowed[who?] he opportunity to torch the treasure ships in port, sending the treasure to the bottom of the harbour, from where it was later recovered. Despite its failure to capture the treasure fleet, the sack of Cadiz was celebrated as a national triumph comparable to the victory over the Spanish Armada, and for a time Essex’s prestige rivalled Elizabeth’s own.[4]  .(..) SIGUE…

Fuente:

http://en.wikipedia.org

INVASIÓN ESPAÑOLA DE INGLATERRA DE 1597

f3fba741f09a297025424ba9dec8c66c d7570e5be886d3d431b68c888a455c32

Invasión española de Inglaterra de 1597

Falmouth

Falmouth
Falmouth (Reino Unido)
la guerra anglo-española de 1585-1604
Fecha 17 de octubre de 1597
Lugar Falmouth, Cornualles.
Resultado Dispersión de la armada española debido al fuerte temporal. Inglaterra no es invadida denuevo.
Beligerantes
Flag of Cross of Burgundy.svg Monarquía católica Bandera de Inglaterra Inglaterra
Comandantes
Flag of Cross of Burgundy.svg Felipe II
Flag of Cross of Burgundy.svg Juan del Águila
Flag of Cross of Burgundy.svg Diego Brochero
Flag of Cross of Burgundy.svg Martín de Padilla
Flag of Cross of Burgundy.svg Carlos de Amésquita
Flag of Cross of Burgundy.svg Pedro de Zubiaur
Flag of England.svg Isabel I
Flag of England.svg Robert Devereux, II conde de Essex
Flag of England.svg Charles Howard
Fuerzas en combate
Flota:
136 buques
24 carabelas
Total: 160 navíos
Tropa:
9.634 soldados
4.000 marineros
Total: 13.634 hombres (de los cuales 400 lograron desembarcar)
2.500 piezas de artillería
300 caballos
Desconocidas
Bajas
Ninguna Desconocidas
[editar datos en Wikidata]

fcab9fe8778be3311a49e9a6433dff51 d2796f726e15b7e3830abbeed3872107

La Invasión española de Inglaterra de 1597 fue el intento de invasión anfibia de la isla deBritania por parte de la Monarquia católica.

En 1585, el Tratado de Nonsuch había supuesto la entrada de Inglaterra en favor de los protestantes de las Provincias Unidas, rebeldes a Felipe II de España. Esto supuso el inicio de una guerra contra Españaque duraría hasta 1604.

Índice

 [mostrar

Antecedentes

0a6c95bd36c3d02e7e4ffb7105fe5dad 2ed070334e058f6f2707ebfd3ba2a33a

Tras el saqueo de Cádiz de 1596, el rey Felipe II tomó en consideración la defensa de la península y en vengar el ultraje enviando una armada para invadir Inglaterra en 1597, contando con la ventaja de tener puertos en la orilla francesa del Canal de la Mancha. Fruto de la intervención de Felipe II en la guerra de religión de Francia en apoyo de la Liga Católica, Felipe II estableció guarniciones costeras como las deBlavet en 1590 y Calais en 1596,1 que tenían un valor estratégico añadido porque permitían amenazar a Inglaterra al ser bases para la flota. Por su parte, Inglaterra también intervino en Francia, pero en apoyo del rey Enrique IV de Francia, por el tratado de Greenwich (1591).2

Flota

3e379ae8198b6c842bcbb1332e0df051

Dos años después del Ataque de Carlos de Amésquita (1595), en 1597, mientras la flota inglesa (20 barcos con 2000 hombres) buscaba a la flota de Indias en la isla Tercera, o si no las encontraba, para seguir hasta las Indias (cosa que intentó al no encontrar a la flota de Indias, en una tercera expedición contra la flota de Indias que acabó en fracaso). Felipe II volvió a enviar una nueva flota de invasión contra Inglaterra, saliendo de La Coruña bajo el mando deJuan del Águila, como maestre de campo general, y Martín de Padilla, como comandante de las tropas invasoras, con destino a Falmouth (punto de destino de la invasión), un poco más numerosa que su precursora de 1588. Esta vez, partieron de La Coruña y Ferrol 108 naves, más otras que se unirían y que salían desde otros puertos. El recuento del Adelantado de Castilla del 1 de Octubre da como resultado: 136 navíos de 34.080 toneladas, 24 carabelas (160 buques), 8.634 soldados, 4.000 marineros (12.634 hombres) y 300 caballos. Incluida en estas tropas estaba la escuadra de Andalucía de 32 navíos, que llevaba a dos tercios de infantería, el de Nápoles y el de Lombardía (éstos eran la élite de los tercios españoles, hombres que prácticamente no perdían batalla alguna,), estando la flota bajo el AlmiranteDiego Brochero. Junto con esta flota, iba otra a Bretaña en Francia con mil hombres, que estaba bajo dominio español (hasta el acuerdo de 1598, cuando Felipe II decide abdicar, y prepara un tratado de paz con Francia, en el que entrega Bretaña a Francia para cerrar frentes de guerra a su descendiente Felipe III).

Desembarco

3a41415050ce9381500891e4ad6c592a

El 17 de octubre de 1597, a los tres días de navegación con buen tiempo, llega la flota al Canal de la Mancha. Tras avanzar hacia las costas inglesas sin encontrar oposición, donde hubo un fuerte temporal y se dio la orden de dispersar la flota, si bien en esta ocasión no se produjeron los catastróficos resultados de 1588. Aun así, siete barcos llegaron a tierra en las proximidades de Falmouth, desembarcando a 400 soldados de élite que se atrincheraron esperando refuerzos para marchar sobre Londres. Después de dos días de espera en los que las milicias inglesas no se atrevieron a hostigarlos, recibieron la orden de embarcar, pues la flota se había dispersado irremediablemente, regresando a España sin ningún contratiempo.

Tras la vuelta de la flota inglesa, que había partido hacía tiempo para tratar de capturar la flota de Indias española, fracasando una vez más, se abrió una investigación por haber dejado indefensa la costa inglesa y poniendo a la capital en serio peligro, y fueron numerosas las acusaciones de traición, abriéndose un juicio contra algunos mandos acusados de estar a sueldo del rey de España.3 4

Véase también

Notas y referencias

  1. Volver arriba John H. Elliott (2001). Europa en la época de Felipe II, 1559-1598.Barcelona: Editorial Crítica, pp. 345. ISBN 978-8-48432-243-6.
  2. Volver arriba Paul de Rapin-Thoyras, Thomas Rymer, Jean Le Clerc, Stephen Whatley & Michael Van der Gucht (1727). Acta Regia. Tomo IV. Londres: Printed for J. and J. Knapton, pp. 121-122.
  3. Volver arriba «Instituto de Historia y Cultura Naval, Capítulo XI últimos sucesos del Reinado “HISTORIA DE LA ARMADA ESPAÑOLA DESDE LA UNIÓN DE LOS REINOS DE CASTILLA Y DE ARAGÓN.” TOMO 3. AÑO 1556 – 1621.». Consultado el 2011.
  4. Volver arriba Paul Bohannan. «Para raros, nosotros: introducción a la antropología cultural Escrito por Paul Bohannan (página 63)».

_____________________________________________

The Spanish invasion of England in 1597 was the attempt amphibious invasion of the island of Britain by the Catholic Monarchy .

In 1585, the Treaty of Nonsuch had seen the entry of England in favor of the Protestant United Provinces, rebelled against Philip II of Spain . This marked the beginning of a war against Spain which lasted until 1604.

c69802f5f9e3df729b14d694bec9154fb169364dcd59d4c3b33ecabb1898fc27

Index

 [ show

Background

After the sacking of Cadiz in 1596, King Philip II took into consideration the defense of the peninsula and avenge the insult by sending an armada to invade England in 1597, with the advantage of having ports on the French side of the Channel . The result of the intervention of Philip II in the War of Religion in support of the Catholic League , Philip II established coastal garrisons such as Blavet in 1590 and Calais in 1596,1 they had added strategic value because they allowed to threaten England be grounds for the fleet. Meanwhile, England also intervened in France, but in support of King Henry IV of France , by the treaty of Greenwich (1591). 2

545477060c48d7a34f9d67d06fdd002a

Fleet

Two years after the attack Carlos de Amésquita (1595) , in 1597 , while the English (20 ships with 2,000 men) seeking fleet fleet pig in the third island , or if not found, to follow up the Indies ( which tried to not finding the treasure fleet in third expedition against the fleet pig ended in failure). Felipe II re-sent a new invasion fleet against England, leaving La Corunaunder the command of Juan del Eagle , as master of general field, and Martin de Padilla , commander of the invading troops bound for Falmouth (destination of the invasion), slightly larger than its predecessor of 1588 . This time, they departed from La Coruña and Ferrol 108 ships, plus others who would join and that came from other ports. Counting the Adelantado de Castilla of October 1 results: 136 ships of 34,080 tons, 24 ships (160 ships), 8,634 soldiers, 4,000 sailors (12,634 men) and 300 horses. Included in these troops was the squadron of Andalusia 32 ships, carrying two thirds of infantry, the Naples and Lombardy (these were the elite of the Spanish troops , men who hardly lost any battle), with the fleet under AdmiralDiego Brochero . Along with this fleet, was another to Brittany in France with a thousand men, which was under Spanish rule (until the agreement of 1598, when Philip II decided to abdicate, and prepares a peace treaty with France, which delivers Britain to France close fronts his son Philip III).

659ee8eb7937c8853208fde649bee13886ddaea4edab3b7a14e8aa545f3dc3aa

Landing

On October 17, 1597, three days sailing in good weather comes the fleet Channel . After advancing to the English coast without opposition, where there was a strong temporal and ordered to disperse the fleet was given, although this time not catastrophic results occurred1588 . Still, seven vessels came ashore in the vicinity of Falmouth , landing 400 elite soldiers dug waiting for reinforcements to march on London .After two days of waiting in which the English militia did not dare to harass, were ordered to board, as the fleet had hopelessly scattered, returning to Spain without a hitch.

After the return of the English fleet, which had left some time to try to capture the fleet of Indias Spanish, failing again, an investigation for having left defenseless the English coast and putting the capital in serious danger was opened, and were numerous accusations of treason, opening a case against some defendants controls being in the pay of the King of Spain. 3 4

See also

Fuente:

http://es.wikipedia.org

ESTADOUNIDISMO

am_79213_4828986_301514

ESTADOUNIDISMO

cda93190a987d8043d67c5de06b1bb69

Estadounidismo

Un estadounidismo1 es una expresión del español propio de los Estados Unidos. Es una variante reconocida por la Real Academia de la Lengua Española en 20122 e incorporada en elDRAE.3

No se debe confundir el “estadounidismo” con el espanglish. Mientras que el “estadounidismo” se refiere a palabras que existen en la lengua española pero que en Estados Unidos adquieren un significado diferente, el espanglish es una modalidad donde se mezclan elementos léxicos y morfológicos ingleses y españoles. El reconocimiento del “estadounidismo” supone aceptar la fuerte presencia que tiene el español en Estados Unidos. Ahora, la Academia Norteamericana de la Lengua Española está confeccionando unglosariode palabras para ir proponiéndolas a la Real Academia para que las vaya incorporando en el diccionario.4

Estadounidismos

  • parada (parade) para referírse a un desfile.
  • departamento (department) para referírse a un Ministerio ó Secretaría de Estado.
  • aplicar (to apply) para referírse a presentar una solicitud.
  • elegible (elegible) en el sentido de ser beneficiario.
  • carpeta (carpet) para referírse a alformba.

VÉASE

Torre-de-la-Libertad historia-cuba

Español cubano

(Redirigido desde «Cubanismo»)

Variedades del español del Caribe.

El español cubano es la variedad del idioma español empleado en Cuba. Es un subdialecto delespañol caribeño con pequeñas diferencias regionales, principalmente de entonación y léxico, entre el occidente y el oriente de la isla.

EmbajadaEspanaCuba1

Índice

 [mostrar

Historia

Como en el resto de la Antillas, la influencia lingüística de los primitivos indígenasamericanos mantiene aún una cierta presencia en el español de Cuba (sirvan de ejemplo palabras empleadas sobre todo en el registro coloquial o en la designación de realidades específicas cubanas comoajiaco, anón, arique, aura, bajareque, batey, bejuco, bija, bohío, caimán,caney, casabe, cimarrón,comején, cobo, conuco, curiel,cutarra, fotuto, guagua, guajiro, guanábana,guanajo, guararey,guasasa, guayaba, guayo, güije/jigüe, güira, jagüey, jíbaro, jicotea, jimagua,jutía, majá, mamey,mambí, mangle, manigua, totí, yagua, yarey,yuca), además de aportaciones léxicas comunes al español general o incluso a otras lenguas como ají, barbacoa (ingl. “barbecue”), batos (ingl. “bat”),cacique, canoa, caoba, cayo (ingl. “key”), huracán (ingl. hurricane),maíz, manatí (ingl. manatee),maracas, papaya, sabana, tabaco, tiburón.

El exterminio o los matrimonios mixtos condujeron a la práctica extinción de la población indígena precolombina (taínos), de la que sin embargo quedan huellas, tanto en la cultura psíquica y material como en la lengua. A la desaparición de los primitivos habitantes de la isla se unió la llegada de miles de esclavos provenientes de África. A mediados del siglo XIX el número de africanos en Cuba era altísimo, sólo comparable al porcentaje existente en Santo Domingo(donde la población blanca era una minoría). Se cree que el intercambio de /l/ y /r/ (mejor > mejol, caldo > cardo), la geminación de /r/ más consonante (cerdo > ceddo, puerta > puetta) o la entonación del cubano podrían ser de origen africano, aunque ninguna de estas hipótesis ha sido lo suficientemente comprobada (el intercambio de /l/ y /r/ se encuentra enMurcia y en zonas aisladas de Andalucía y la entonación cubana es semejante a la de zonas de las Canarias yAndalucía).

Del idioma español hablado y escrito en Cuba salen los cubanismos. En el español de Cuba han influido muchas lenguas a través de la historia. Entre las influencias lingüísticas más marcadas en la variante del español de Cuba están el inglés, el francés, en menor medida elportugués o también el ruso.

Idioma español en Filipinas

ESPAÑOL EN FILIPINAS
Hablado en Bandera de las FilipinasFilipinas
Hablantes• Nativos:
• Otros:
3.016.77312• 439.000 con dominio nativo (2007)3
• 1.377.289 con competencia limitada (1998)4 + 1.200.000 hablantes de español criollo, chabacano (1996)1
Familia Indoeuropeo
Itálico
Grupo Romance
Romance
Ítalo-occidental
Subgrupo Occidental
Grupo Galo-Ibérico
Ibero-romance
Ibero-occidental
Idioma español
Escritura Alfabeto latino
ESTATUS OFICIAL
Oficial en el país desde 1571 hasta1987. Actualmente oficial en algunas jurisdicciones, y goza de cierta protección constitucional donde se estipula que el español debe promoverse de manera voluntaria y opcional.
Regulado por Academia Filipina de la Lengua Española
CÓDIGOS
ISO 639-1 es
ISO 639-2 spa
ISO 639-3 spa

El español fue el primer idioma oficial de Filipinas desde la llegada de los españoles en 1565 y llegó a ser la lengua vehicular del país hasta principios del siglo XX. En 1863 se creó un sistema de educación pública que impulsó considerablemente el conocimiento del español en el país. El héroe nacional José Rizal escribió la mayoría de sus obras en español, al igual que los revolucionarios y nacionalistas del siglo XIX. LaRevolución filipina se articuló en idioma español, y la Primera República Filipina fundada en 1899 eligió el español como idioma oficial. La propiaConstitución de Malolos, al igual que el himno nacional filipino fueron escritos en español. En la primera mitad del siglo XX, el español fue la lengua de la prensa, cultura, comercio y, hasta cierto punto, la política filipina. El español mantuvo su estatus oficial (junto con el inglés y el tagalo) hasta 1973, pero lo fue desde 1571.5 La Proclamación Presidencial núm. 155 de 15 de marzo de dicho año 1973, todavía en vigor, ordena que el español continuará siendo idioma oficial en Filipinas para todos aquellos documentos oficiales de la época colonial que no fueron traducidos a la lengua nacional.

Manila_Walled_City_Destruction_May_1945

En 2009, la académica y ex presidenta filipina Gloria Macapagal-Arroyo fue galardonada con elPremio Internacional Don Quijote,678 que reconoce la iniciativa educativa de la República de Filipinas de introducir elidioma español en los planes de estudio nacionales, que amplía el área de colaboración política, institucional y económica que se desarrolla en lengua castellana. En este sentido, el 23 de febrero de 2010, durante la V Tribuna España-Filipinasse alcanzó el acuerdo, entre el Ministerio de Educación de Filipinas, el Ministerio de Educación de España, el Instituto Cervantes y la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID), por el que todos los alumnos de Secundaria de Filipinas estudiarán español en 2012.9

Español mexicano

El español mexicano (o español de México) es la variedad de dialectos y sociolectos delidioma español hablada en el territorio mexicano así como en diversos lugares de Estados Unidos yCanadá donde hay núcleos de población de origen mexicano. También sobresale el dialecto del castellano propio de la Península de Yucatán, conocido como español yucateco.México posee el mayor número de hablantes de español, llegando a sobrepasar el doble de hablantes que en cualquier país del mundo, siendo además el único de América del Norte que lo tiene establecido como idioma oficial. El español es hablado por poco más del 97% de la población, en la mayoría de los casos como lengua materna y en otro como segunda lengua.1

Mapa_de_las_variedades_del_español_en_México_(Lope).svg

Índice

 [mostrar

Descripción

Históricamente, la evolución del español mexicano coincide con el desarrollo del idioma español en el Perú, Sevilla, Madrid, Bogotá y las grandes urbes estandarizantes de la época. La ciudad de México fue durante siglos el centro de uno de los dos grandes virreinatos de la América colonial, el virreinato de la Nueva España, el cual se expandía desde el suroeste deCanadá, pasando por el centro de lo que son ahora los Estados Unidos, en el norte, hastaCosta Rica, en el sur. Como resultado del prominente papel de la ciudad de México en la administración colonial al norte del ecuador, esta se convirtió en uno de los centros hispanohablantes más importantes fuera deEspaña. Consecuentemente, como Lima dentro de la Audiencia de Lima y las otras grandes ciudades, laciudad de México tendió históricamente a ejercer un efecto estandarizador dentro de su propia esfera de influencia lingüística, la región central del país, un estado de cosas que se refleja en la lluvia de encomios al patrón de habla mexicana dada por los comentaristas de los siglos XVII y XVIII. Sin embargo, en México como en otros países de habla hispana, existen distintas variaciones y acentos con igual peso e importancia lingüística.

El hispanista sueco Bertil Malmberg apunta que en el español de México las vocales tienden a perder fuerza, mientras que las consonantes son siempre pronunciadas. Malmberg explica ello por la influencia del complicado sistema de consonantes de la lenguanáhuatl a través de los hablantes bilingües y la toponimia de la región.

Fuente:

http://es.wikipedia.org

CULTURA Y TRADICIONES EN REINO UNIDO

f71041c7a733833685759509f446195d

Cultura tradición

Cultura

El Reino Unido es culturalmente un país desarrollado en teatro, música ya que posee la Orquesta Filarmónica de Londres.

9545ac6da63c4bf501579566588dfc9e

La cultura del Reino Unido, también llamada “cultura británica”, puede ser descrita como el legado de la historia de un país insular desarrollado, una gran potencia y también como el resultado de la unión política de cuatro países, cada uno conservando sus elementos distintivos de las tradiciones, costumbres y simbolismos. Como resultado del dominio del Imperio británico, la influencia de la cultura británica se puede observar en el idioma, las tradiciones, las costumbres y los sistemas jurídicos de muchas de sus antiguas colonias.

f04b93c85bc55fcb3ca06e3df7491ec8 d46366b0fa5dd4731e2cd7a1f6927c9ecc5cc1ad04ab1dfccfbc459e31fb8c7a

Tradiciones

Los ingleses son conocidos por su amor incondicional hacia el té de las 5 de la tarde, el llamado Five O’clock Tea.
También son famosos por ser los creadores del fútbol y por su fanatismo por el críquet, uno de los deportes ingleses por excelencia. De todos modos, son muchas más las tradiciones y costumbres de Inglaterra.

afc5812817a126c90baace8ac20b2fe10140ff45f0921d0d5c4116355481edbb 7aa7e2cdf8e15e3015ce2c40bdfb1916

Un dato que tiene que saber, es que los ingleses son bastante disciplinados y exquisitos con los buenos modales.

Los ingleses le brindan una importancia crucial al saludo en la vida cotidiana. Se trata, por lo general, de un apretón de manos, sean hombres o mujeres, pues los besos en la mejilla solamente se dan entre personas muy cercanas.

Otras tradiciones y costumbres de Inglaterra tienen que ver con sus comidas típicas. El plato principal es pescado con patatas, destacándose también la carne vacuna, cordero, pollo, sándwiches y vegetales. Si se habla de bebidas, claramente, el té se lleva el primer puesto, aunque también los ingleses beben café, cerveza amarga, whisky y vino.

64a7c461995f2e2eea12cf09c2ac9d676f488c77cc5e335cc1f051efe4e60cb4

Un sitio en el que los ingleses se reúnen con sus amigos para beber unos tragos son los public houses, más conocidos como pubs. Los pubs son un símbolo de la vida social en Inglaterra, donde la gente come, bebe, conversa y se relaja.

2e13c85cfb67b516a72a92258177fdb3

Este país cuenta con varias supersticiones. Tocar madera, encontrarse un trébol de cuatro hojas, guardar dinero en los bolsillos de una prenda nueva, cortarse el pelo en luna creciente y cruzarse con un gato negro (a diferencia de creencias de otros países) son signos de buena suerte. Mientras tanto, la mala fortuna es asociada a caminar por debajo de una escalera, derramar sal en la mesa, romper un espejo y abrir una sombrilla dentro de una habitación.

Fuente:

http://estudios-internacionales.universia.net/uk/vivir/cultura.html